San Francisco del Mar, Oaxaca
TURISMO & TRADICIONES
San Francisco del Mar
Derechos del autor:
Ronaldo Martínez Toledo
Places Endroits
Posti MŠµŃŃŠ°
å°ę¹
Location Emplacement
Posizione PŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ
ä½ē½®
Business Entreprise
Affari Š±ŠøŠ·Š½ŠµŃ
ę„å
Help Aider
Aiutare ŠŠ¾Š¼Š¾ŃŃ
幫å©
Historia y descripciĆ³n de San Francisco del Mar, Oaxaca
*History and description of San Francisco del Mar, Oaxaca
*Storia e descrizione di San Francisco del Mar, Oaxacaā
*Historique et description de San Francisco del Mar, Oaxaca
*ŠŃŃŠ¾ŃŠøŃ Šø Š¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ Š”Š°Š½-Š¤ŃŠ°Š½ŃŠøŃŠŗŠ¾-Š“ŠµŠ»Ń-ŠŠ°Ń, ŠŠ°Ń Š°ŠŗŠ°
*ę·å²åčéå±±del Marēļ¼ē¦åå”ä»ē“¹
DenominaciĆ³nToponimia
San Francisco del Mar.
San Francisco del Mar es en honor al fundador de la orden Franciscana quien predicĆ³ una doctrina de fraternidad universal aunado a esto a que estĆ” localidad se encuentra a orillas del mar.
*Name Place Names
San Francisco del Mar.
San Francisco del Mar is in honor of the founder of the Franciscan order who preached a doctrine of universal brotherhood addition to this it is town is located by the sea.
*Toponimo nomi San Francisco del Mar.San Francisco del Mar ĆØ in onore del fondatore dell'ordine francescano che predicava una dottrina di oltre fratellanza universale a questo ĆØ cittĆ ĆØ situato vicino al mare.
*Nommer place Names San Francisco del Mar.San Francisco del Mar est en l'honneur du fondateur de l'ordre franciscain qui prĆŖchait une doctrine de plus universelle de la fraternitĆ© Ć cela, il est la ville se trouve en bord de mer.
*RŠµŠ¾Š³ŃŠ°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ Š½Š°Š·Š²Š°Š½ŠøŃ ŠŠ°Š·Š²Š°Š½ŠøŃŠ”Š°Š½ - Š¤ŃŠ°Š½ŃŠøŃŠŗŠ¾-Š“ŠµŠ»Ń-ŠŠ°ŃŠ”Š°Š½ - Š¤ŃŠ°Š½ŃŠøŃŠŗŠ¾-Š“ŠµŠ»Ń-ŠŠ°Ń Š² ŃŠµŃŃŃ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Ń Š¾ŃŠ“ŠµŠ½Š° ŃŃŠ°Š½ŃŠøŃŠŗŠ°Š½ŃŠµŠ², ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠ¹ ŠæŃŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š¾Š²Š°Š» Š“Š¾ŠŗŃŃŠøŠ½Ń Š²ŃŠµŠ¾Š±ŃŠµŠ³Š¾ Š±ŃŠ°ŃŃŃŠ²Š° Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ Šŗ ŃŃŠ¾Š¼Ń ŃŃŠ¾ Š³Š¾ŃŠ¾Š“ ŃŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ Š½Š° Š±ŠµŃŠµŠ³Ń Š¼Š¾ŃŃ.
*å½åå°å
čéå±±del Maré
åŗ
čéå±±del MarēęÆčŖ°é¼å¹äøē大åå¦å¤ēåøčŖŖéäøę¹ęæęēåµå§äŗŗꦮč½ęÆé®ä½ę¼ęµ·éćā
Fiestas, Danzas y Tradiciones
Fiestas
Celebran el 4 de octubre al santo patrĆ³n del pueblo San Francisco de Asis.
Tradiciones
La mayordomĆa, es una fiesta tradicional del pueblo en donde la ciudadanĆa en general asiste a la casa de los mayordomos (anfitriones) para apoyarlos en la elaboraciĆ³n de todo tipo de comida que se realiza para la fiesta y posteriormente los acompaƱan al tradicional baile que realizan estos en su morada.
Danzas
Se bailan danzas antiguas que datan antes de la llegada de los espaƱoles, esto se da en las festividades de Corpus Christi en el mes de junio.
*Celebrations, Dances and TraditionsPartiesHeld on October 4, the patron saint of the village San Francisco de Asis.traditionsStewardship, is a traditional festival of the village where the general public attending the house of the butlers (hosts) to support them in the development of all kinds of food that is made for the party and then accompany the traditional dance performed these in his place.dancesancient dances dating before the arrival of the Spaniards dance, this occurs in Corpus Christi festivities in June.
*Celebrazioni, Danze e tradizioni
Fiestas
Tenuto il 4 ottobre, il santo patrono del paese San Francisco de Asis.
tradizioni
Amministrazione, ĆØ una festa tradizionale del paese in cui il pubblico che frequentano la casa dei maggiordomi (host) per sostenerli nello sviluppo di tutti i tipi di cibo che ĆØ fatto per il partito e poi accompagnano la danza tradizionale eseguita questi al suo posto.
danze
antiche danze risalenti prima dell'arrivo della danza spagnoli, questo avviene in feste Corpus Christi nel mese di giugno.
*FĆŖtes, Danses et TraditionsfiestasTenue le 4 Octobre, le saint patron du village de San Francisco de Asis.traditionsIntendance, est une fĆŖte traditionnelle du village oĆ¹ le grand public assistant Ć la maison des majordomes (hĆ“tes) pour les soutenir dans le dĆ©veloppement de toutes sortes de nourriture qui est fait pour le parti et ensuite accompagner la danse traditionnelle exĆ©cutĆ©e ceux-ci Ć sa place.dansesdanses anciennes datant avant l'arrivĆ©e de la danse Espagnols, cela se produit dans les fĆŖtes du Corpus Christi en Juin.
*Š¢Š¾ŃŠ¶ŠµŃŃŠ²Š°, ŃŠ°Š½ŃŃ Šø ŃŃŠ°Š“ŠøŃŠøŠøŠ¤ŠøŠµŃŃŃŠŃŃŃŠµŃŠ° ŠæŃŠ¾ŃŠ»Š° 4 Š¾ŠŗŃŃŠ±ŃŃ, ŠæŠ¾ŠŗŃŠ¾Š²ŠøŃŠµŠ»Ń Š“ŠµŃŠµŠ²Š½Šø Š”Š°Š½-Š¤ŃŠ°Š½ŃŠøŃŠŗŠ¾-Š“Šµ-ŠŃŠøŃ.ŃŃŠ°Š“ŠøŃŠøŠøŠ”ŃŃŠ°ŃŠµŠ³ŠøŃŠµŃŠŗŠ¾Šµ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ, ŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ ŃŃŠ°Š“ŠøŃŠøŠ¾Š½Š½ŃŠ¹ ŃŠµŃŃŠøŠ²Š°Š»Ń Š“ŠµŃŠµŠ²Š½Šø, Š³Š“Šµ ŃŠøŃŠ¾ŠŗŠ°Ń ŠæŃŠ±Š»ŠøŠŗŠ° ŠøŠ“ŠµŃ Š² Š“Š¾Š¼ Š²ŠøŠ½Š¾ŃŠµŃŠæŠøŃ (Ń Š¾ŃŃŠ¾Š²), ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶Š°ŃŃ ŠøŃ Š² ŃŠ°Š·Š²ŠøŃŠøŠø Š²ŃŠµŃ Š²ŠøŠ“Š¾Š² ŠæŠøŃŠø, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ°Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŃŃ Š“Š»Ń ŠæŠ°ŃŃŠøŠø, Š° Š·Š°ŃŠµŠ¼ ŃŠ¾ŠæŃŠ¾Š²Š¾Š¶Š“Š°ŃŃ ŃŃŠ°Š“ŠøŃŠøŠ¾Š½Š½ŃŠ¹ ŃŠ°Š½ŠµŃ Š² ŠøŃŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½ŠøŠø Š¾Š½Šø Š½Š° ŃŠ²Š¾ŠµŠ¼ Š¼ŠµŃŃŠµ.ŃŠ°Š½ŃŃŠ“ŃŠµŠ²Š½ŠøŠµ ŃŠ°Š½ŃŃ Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼ŃŃŠ²Š° Š“Š¾ ŠæŃŠøŃ Š¾Š“Š° ŠøŃŠæŠ°Š½ŃŠµŠ² ŃŠ°Š½ŠµŃ, ŃŃŠ¾ ŠæŃŠ¾ŠøŃŃ Š¾Š“ŠøŃ Š² ŠŠ¾ŃŠæŃŃ-ŠŃŠøŃŃŠø ŃŠ¾ŃŠ¶ŠµŃŃŠ²Š° Š² ŠøŃŠ½Šµ.
*ę ¶ē„ę“»åļ¼čč¹åå³ēµ±ēÆę„čč”10ę4ę„ļ¼ęéčå¼ęč„æęÆē§éæé½č²ēå®č·ē„ćå³ēµ±ē®”家ļ¼ęÆęéēäøåå³ēµ±ēÆę„ļ¼åå ē®”家ļ¼äø»ę©ļ¼ēęæå廣大åøę°ęÆęä»ååØåé”é£åęÆēŗé»Øåå¾ēē¼å±ļ¼ē¶å¾éŖå·č”ēå³ēµ±čč¹éäŗåØä»ēå°ę¹ćčč¹å¤ä»£čč¹ē“ęč„æēēäŗŗčč¹ēå°ä¾ļ¼éē¼ēåØē§ēęÆå éęÆčę ¶ē„ę“»ååØ6ę仄åć